#001
Zephyranthes
2026.05.10 Release
あなたが流した 涙ひと粒が
わたしを ここに 咲かせたから
A single tear that fell from you
was what made me bloom here
Scenes



Botanical Notes
タマスダレ(雨百合)
Zephyranthes candida
花言葉:汚れなき愛・期待
Zephyranthes(ゼフィランサス)は、長い乾きのあと、雨が降るといっせいに咲く花。英語では Rain Lily — 雨百合とも呼ばれます。
名前はギリシャ語の zephyros(西風)と anthos(花)から。日本では「タマスダレ」として、道ばたや庭のすみに、ひっそりと白い花を咲かせています。
誰もがうつむく雨の日が、この花にとっては、いちばん待ち望んだ日。
Liner Notes
Ameyouri のいちばん最初の曲であり、Ameyouri という名前そのものの由来になった花です(Rain Lily = 雨百合 = アメユリ)。
嫌われがちな雨を「誰かを生かす雫」として歌うこと。「いらないものなんて、この世にないよ」という、このプロジェクトのすべてが、ここから始まりました。
あなたが流した涙も、いつか、誰かの花を咲かせるかもしれない。そんな祈りを込めて。
歌詞
雨が降る日は 灰色の街に On rainy days, in the gray city
傘を閉じる人 ため息ひとつ Someone folds an umbrella with a sigh
誰も気づかない 路地の片隅 In a corner of an alley no one notices
わたしはひっそり 花びらをひらく I quietly open my petals
あなたが嫌った 今日の雨も Even this rain you despised
誰かを生かす 雫だった was a drop that gave someone life
ねぇ あなたの雨に 咲く花がいる Listen, a flower blooms in your rain
いらないものなんて この世にないよ Nothing in this world is unneeded
あなたが流した 涙ひと粒が A single tear that fell from you
わたしを ここに 咲かせたから was what made me bloom here
止まない雨に 嘆くあなたが You who lament the endless rain
窓の向こうで 涙を流す cry beyond the window pane
だけど見てほしい 濡れた花びらが But please see, the wet petals
ひかりを受けて 微笑むところ smiling as they catch the light
あなたが要らないと 言ったもの What you said you didn't need
誰かはずっと 探してた someone has been searching for, all along
ねぇ あなたの雨に 咲く花がいる Listen, a flower blooms in your rain
いらないものなんて この世にないよ Nothing in this world is unneeded
あなたが流した 涙ひと粒は A single tear that fell from you
いつか 誰かの 花になるから will someday become someone's flower
Zephyranthes 雨を待っていた Zephyranthes, waiting for the rain
あなたの雨を 待っていた waiting for your rain
だから泣いていい だから降っていい So it's okay to cry, it's okay to fall
ねぇ あなたの雨に 咲く花がいる Listen, a flower blooms in your rain
いらないものなんて この世にないよ Nothing in this world is unneeded
わたしを咲かせた 涙ひと粒は The tear that made me bloom
いつか 誰かの 花になるから will someday become someone's flower
ねぇ 聞こえる? Listen, can you hear it?
あなたの雨が Your rain
咲かせる花の音 the sound of blooming flowers
Music Video
