#018
Iridos
2026.05.15 Release
わたしは咲く 庭の片隅で
雨があったから ここに咲く
I bloom in the corner of the garden
Because there was rain, I am here
Botanical Notes
アイリス
Iris
花言葉:希望・使者
アヤメ、カキツバタ、ハナショウブ、ジャーマンアイリスなどを含む大きな属の総称。属名 Iris は、ギリシャ神話の虹の女神 Ἶρις(イリス)に由来します。彼女は天と地のあいだを行き来して、神々の言葉を人々のもとへ運ぶ「虹のメッセンジャー」でした。
花は内側に立ち上がる三枚の花弁と、外側に垂れる三枚の萼が、同心円状にそろって並ぶ独特のかたちをしています。色のバリエーションは紫、青、黄、白、複色と豊かで、ひとつの属のなかにまるで虹の七色が分散しているような印象を残します。雨上がり、土の匂いが立ち上がる庭の片隅にひっそりと咲いて、空に架かった虹と呼応するように立つ花です。
Liner Notes
涙を流した夜のあとに、空にだけ伝わってほしい言葉がある — そう思ったことのある人に届けたい一曲です。アイリスは「虹の女神」の名を持つ花。涙と雨と虹がひとつのラインでつながるのではないかと、神話のほうから先に教えてくれた花でした。
サビ前に楽曲の自己定義を置きました。「わたしは 雨と光の あいだに / あなたへの伝言を 描いている」。Ameyouri は、雨そのものでも、光そのものでもなく、その二つが同時にある一瞬の場所に立っています。涙が虹になる、その反転の瞬間のメッセンジャーです。
サビ末の「雨があったから ここに咲く」を、楽曲のいちばん静かな祈りとして反復しました。ラストサビでいらないものなんて、この世にないよへ。あなたが流した一滴も、無駄じゃなかったと。七色の橋になる時間が、ちゃんと来るのだと。
歌詞
土が香った 庭の隅で In a corner of the garden where the soil grew fragrant
あなたが空を 見上げていた you were looking up at the sky
涙のあとの 静かな目に In your quiet eyes after the tears
七色の橋が かかっていた a seven-colored bridge was hanging
わたしは 雨と光の あいだに Between the rain and the light, I
あなたへの伝言を 描いている am painting a message for you
Iridos 虹の女神よ Iridos, goddess of the rainbow
あなたの涙を 色に変えて turning your tears into color
わたしは咲く 庭の片隅で I bloom in a corner of the garden
雨があったから ここに咲く Because there was rain, I bloom here
空はずっと あなたを見ていた The sky has always been watching you
言葉にならない 祈りの先で Beyond prayers that find no words
わたしは あなたの 雨のメッセンジャー I am your messenger of rain
七色の橋を 渡って来た I crossed the seven-colored bridge
あなたが 流したものは What you let fall
無駄じゃない 一滴も not a drop was wasted
Iridos 虹の女神よ Iridos, goddess of the rainbow
あなたの涙が 花になって your tears becoming flowers
わたしは咲く 庭の片隅で I bloom in a corner of the garden
雨があったから ここに咲く Because there was rain, I bloom here
Iris Messager du ciel Iris, Messenger of the sky
言葉にならないものを 運んでいく I carry what cannot be spoken
あなたの 雨の中に Within your rain
わたしは いつも いた I was always there
Iridos 虹の女神よ Iridos, goddess of the rainbow
あなたの雨が 虹になって your rain becoming a rainbow
わたしは咲く 庭の片隅で I bloom in a corner of the garden
いらないものなんて この世にないよ Nothing in this world is unneeded
雨のあと After the rain
七色は残る the seven colors remain
あなたの庭に in your garden
